Concordia Traduction

Interprétariat simultané japonais français

Dans l’objectif de vous permettre de communiquer de manière rapide, précise et efficace avec vos partenaires japonais, nous vous proposons des prestations d’interprétation simultanée du japonais vers le français (ou l’anglais), et du français (ou de l’anglais) vers le japonais.

Comme son nom l’indique, l’interprétation simultanée consiste pour l’interprète à traduire simultanément que l’orateur les propos que ce dernier formule. Il faut pour cela disposer d’un équipement spécifique (cabine d’interprétation reliée à des casques audio pour les auditeurs ou équipement de sonorisation portatif). L’interprétation simultanée peut être également chuchotée lorsqu’elle ne s’adresse qu’à un nombre très restreint d’auditeurs. Contrairement à l’interprétation consécutive, l’interprétation simultanée présente l’avantage de la rapidité, car les discours sont traduits en temps réel. Elle est particulièrement adaptée aux situations suivantes :

-  Réunions regroupant un grands nombre d’auditeurs de diverses nationalités (présentations publiques, conférences, séminaires, conférences de presse, etc.),
-  Situations où la rapidité de communication est primordiale (émissions de radio ou de télévision, panels de consommateurs, visites de site, etc.)

Du point de vue de l’interprète, l’interprétation simultanée nécessite une excellente connaissance du contexte et des sujets abordés, ce qui implique un travail de préparation approfondi sur la base des informations communiquées par le client. Ce type d’interprétation requiert également une grande concentration limitant les plages d’intervention des interprètes à environ 30 minutes consécutives. C’est la raison pour laquelle ces missions sont généralement assurées à des interprètes intervenants en binômes.

Exemple de prestation d’interprétation simultanée japonais français (à partir de la minute 26 de la vidéo).
https://www.youtube.com/watch?v=oMSaFVQOOeU

Nous intervenons à Paris, dans toute la France et dans certains pays étrangers. (voir "Zone d’intervention" ci-dessous).

Pour consulter nos références clients.

Pour plus d’informations.

Besoin d’un traducteur de japonais spécialisé dans le domaine juridique, financier, technique, dans la communication d’entreprise ou dans le domaine du luxe ?

Domaines d’intervention :
luxe, mode, habillement, haute-couture, cosmétiques, produits de beauté, parfumerie, maroquinerie, chaussures, joaillerie, horlogerie, arts de la table, gastronomie, œnologie, hôtellerie, restauration, tourisme, architecture, œuvres d’art, industrie, aéronautique, agro-alimentaire, automobile, chimie, construction BTP, énergie, informatique, mécanique, machines outils, matériaux de construction, pharmacie, textile, agriculture, écologie, développement durable, alimentation bio, sports, loisirs, aménagement de la montagne, jeux vidéo, manga, animation, audio-visuel, évènementiel, musique, cinéma, etc.

Zone d’intervention :
Aix-en-Provence, Albertville, Amsterdam, Angers, Annecy, Anvers, Avignon, Bâle, Barcelone, Berlin, Berne, Besançon, Biarritz, Bilbao, Bordeaux, Brême, Brest, Bruges, Bruxelles, Cannes, Clermont-Ferrand, Chambéry, Cologne, Dijon, Düsseldorf, Dresde, Florence, Francfort, Gênes, Genève, Grenoble, Hanovre, Hiroshima, La Haye, Leipzig, Lille, Limoges, Lisbonne, Londres, Luxembourg, Lyon, Le Havre, Kobe, Kyoto, Kyushu, Madrid, Marseille, Milan, Monaco, Montpellier, Mulhouse, Munich, Nagoya, Nancy, Nantes, Naples, Nice, Nuremberg, Orléans, Osaka, Paris, Poitiers, Quimper, Rennes, Rome, Rotterdam, Rouen, Sapporo, Strasbourg, Stuttgart, Tokyo, Toulouse, Tours, Turin, Valence, Venise, Zurich

Mots clés :
- interprète, interprete, interprétariat, interprétation, traducteur, traduction, simultanée, chuchotée, de conférence, franco-japonais, japonais, français, francais, anglais.

Page :
www.concordia-conseil.fr/interprete-interpretation-interpretariat-simultanee-japonais-francais-anglais.html


Accueil | Contact | Plan du site |

Suivre la vie du site fr  Suivre la vie du site Plan du site  Suivre la vie du site Interprétation japonais français anglais  Suivre la vie du site Interprétation simultanée de japonais   ?

Site réalisé avec SPIP 3.1.3 + AHUNTSIC

Creative Commons License